Look at me

C'est comme une machine ⌦ㄲã¬n fond de train
Une locomotive qui foncerait sans fin


It's like a machine at full power

A locomotive charging without end
Des coups des secousses, je m'habitue pas
Qui conduit, qui pousse ce train, qui sait o⌦ã˜n㬸 il va?


Hits shakes, I'm not getting used to

Who's driving, who's pushing this train, who knows where it goes
J'ai mal ⌦ㄲã¬n la t阾e, j'ai mal au coeur
Faites que l'on arr阾e, appelez-moi le contr鬺eur


I have a headache, I have a heartache

Please make it stop, call me the ticket inspector
Je veux qu'on m'explique, je veux quelqu'un
En cas de panique c'est é–?rit l⌦ㄲã¬n,
Oh, tirez sur le frein ⌦ㄲã¬n main


I want they explain to me, I want someone

In case of panic, it's written there

Oh, pull the hand brake
Et toi qu'est-ce que tu fous l⌦ㄲã¬n,
Sur ton sofa, ⌦ㄲã¬n c魌⌦ㄲ㬸 d'moi


And you what are you doing here,

On your sofa, at my side
Tu vois pas que j'cr鑦e (1), que j'suis vid閑
Que j'ai plus de s鑦e, que je vais l鈉her


Don't you see I'm dying, I'm exhausted

I'm out of sap, I won't hold
Regarde-moi, dis-moi les mots tendres
Ces mots tout bas,
Fais-moi redescendre loin de tout loin de tout 玎
Je veux, je commande, regarde-moi


Look at me, tell me the soft words

These words wispered

Let me get off far away far away of all this

I want, I order, look at me
J'ai besoin de tes yeux,
C'est le miroir o⌦ã˜n㬸 j'existe sans eux
Je ne me vois pas


I need your eyes

It's the mirror where I exist without them

I don't see myself
Mais tout nous aspire, petits é–?rans
Faut montrer le pire ailleurs
Pour accepter nos né–?nts


Everything inhales us, small screens

Must show the worst elsewhere

To accept our nothings
Si t'y prends pas garde, avec le temps
Tu te fous des gares et jamais plus tu ne redescends


If you don't take care, with the time

You don't care about stations and you never get off
Les tempes qui cognent, 玎 me reprend
Ou tu te raisonnes ou tu prends des mé–?icaments


Temples hitting, it takes me again

Or you reasoned yourself or you take medication
Mais je voudrais savoir, une fois seulement


But I wanna know, one time only
La fin de l'histoire et pourquoi, o⌦ã˜n㬸 et comment


The end of the story and why, where and how
Qui sont les bons et les mé–?hants?


Who are the good ones and the bad ones
(1) j'cr鑦e: Contraction of "je cr鑦e", I die

Top Songs - dynasol.org

Flow
Margo's Waltz
In My Own Crazy Way
Your Ways
Money and Power
Vuonna '85
Nieve De Verano
What Did I Do
Home ( Bret's Story)
In The Mood
I Want That Man
Crooked Booty
Persuasion
Insane Asylum
Colpa Mia
What You Want
Ljudje Pa Pravijo
Attics of My Life
Fright Night
Astrogirl
The Riot Of Your Time
If Only She Knew
Alles
It's A Sin
Winter Solstice
Dixie Chicks - Can't Hurry Love
Godless
No Fear
I'll Get Even
Message Of Love
Blinded
Four Years Old
Dont Let the Fire Die
How Much I Dont Know
One Night In Heaven
Tan Lejos
Stillbirth
MIDNIGHT LIGHTNING
BOTH SIDES, NOW
Prog
rhinoceros
Like The Way I Do
Last Train to Heaven
Barcelona(Live With Russell Watson@Bbc Live)
Arrivederci Girl
Calling America
Rock Wit U
She Thinks She's Edith Head